Фразеологизмы со словом зубы, их примеры и значение? Фразеологизмы зубы


Фразеологизмы со словом «зубы» и их значение (с примерами)

Фразеологизмы со словом "зубы" и их значение (с примерами)Фразеологизмы со словом «зубы» порой используются для описания состояния злости, агрессии, ведь зубы не только помогают нам поедать пищу и говорить, но могут служить и оружием в определенных ситуациях, как это происходит, например, у хищных животных.

Держать язык за зубамиНе говорить лишнего, не раскрывать секретов.

Дело оставалось за малым — научиться держать язык за зубами.

Знать назубокЗнать наизусть, в точности. Происходит выражение от старого обычая проверять зубами подлинность золотой монеты или изделия из золота.

Сказки молодой писательницы он знал назубок.

Вооружен до зубовО человеке, имеющем при себе много оружия.

Не исключен вариант, что приезжий вооружен до зубов.

Заговаривать зубыУводить разговор в сторону или отвлекать внимание от чего-то.

Заговаривать зубы было не в его правилах. Он всегда говорил прямо, открыто.

Око за око, зуб за зубО ситуации, когда человек, совершивший плохой поступок, обязательно будет наказан подобным же образом. Выражение восходит к древней формуле правосудия, согласно которой преступник должен был получить наказание, аналогичное совершенному преступлению.

Око за око, зуб за зуб. А как иначе? Спускать ему с рук никто не будет.

Зуб на зуб не попадаетТак говорят, когда человек сильно замерз или же ему страшно. В таких ситуациях зубы у человека начинают стучать друг об друга.

На болотах Варфоломей замерз. Когда его привезли к избе, у него зуб на зуб не попадал.

Скалить зубыГрубый отзыв о человеке, который улыбается.

Приезжая красотка Амалия скалила зубы.

Зубы чесатьНести всякий вздор.

Стоят соседки, зубы чешут, переливают из пустого в порожнее. Что поделать? Для кого-то на болтовне свет клином сошелся.

Попробовать на зубУзнать свойства предмета, испытать его качества непосредственно.

А ты попробуй на зуб! Может, прояснится что-то.

Не по зубамО проблеме, которая не поддаются успешному решению. В старину некоторые продукты питания были очень твердыми, и не каждый человек мог их раскусить. Отсюда появилась традиция говорить, что такая пища человеку «не по зубам».

Эта, казалось бы на первый взгляд простая проблема, была не по зубам Федору.

Нечего на зуб положитьВ доме нет никакой еды.

— Нечего на зуб положить, — сказал Ерофей Марфе.

Ни в зуб ногойО человеке, который ничего не понимает в обсуждаемом вопросе.

Что ему рассказывать о разметке территории? Он в благоустройстве ни в зуб ногой.

Показывать зубыПроявлять агрессию в словесной форме.

Иной понимает что-то только тогда, когда ему показываешь зубы.

Скрежетать зубамиИспытывать состояние сильной ненависти, злобы.

От ненависти он скрежетал зубами — но это была не лучшая тактика.

Положить зубы на полкуО ситуации бедности, материального недостатка, когда не на что купить даже еду.

Бедняк, что жил на окраине села, совсем уже положил зубы на полку.

Сквозь зубы говоритьГоворить неохотно, еле открывая рот, с явным пренебрежением к собеседнику.

Селихов говорил сквозь зубы. Он считал, что его собеседник большего не достоин.

Стиснуть зубыНе отчаиваться, не сдаваться в кризисной ситуации, продолжать стремиться к поставленной цели.

Стиснув зубы он поднимался на гору — ему очень хотелось ввысь, к солнцу.

Точить зуб, иметь зуб (на кого-нибудь)Планировать причинение другому человеку вреда, готовить ему неприятность.

Руководитель секретариата имела зуб на Киру Ивановну.

madamelavie.ru

Фразеологизмы со словом "зуб": примеры, значение

В русском языке есть множество устоявшихся фраз, так называемых фразеологизмов, которые мы используем практически каждый день. Это фразы, которые, как правило, имеют переносное значение.

фразеологизмы со словом зуб

И в данной статье мы рассмотрим, какие фразеологизмы со словом «зуб» люди используют в своей речи. Таких фраз можно насчитать минимум с десяток. Все они разные по смыслу и часто встречаются в лексиконе.

«Зубы заговаривать»

Данный фразеологизм используется очень часто и обозначает, что человек, в сторону которого произносится эта фраза, пытается перейти на другую тему, отвлекает своего собеседника от главного вопроса или сути разговора.

А происходит это выражение из давних времен, и история его появления очень проста: знахари нашептывали пришедшему с зубной болью человеку на ухо различные слова, пытаясь отвлечь, «заговорить» зубную боль.

Например, вот такие выражения раскроют суть фразы:

«Ты мне тут зубы не заговаривай»

«Не нужно мне зубы заговаривать, говори по сути».

«Зуб есть»

Данный фразеологизм, возможно, более известен в форме «зуб точить», но значение их одинаково. Это значит вынашивать план мести за что-либо, таить злобу, личную неприязнь. Как пример, можно привести следующее предложение со словом "зубы":

«Он точит на неё зуб за то, что подвела его».

«Еще с тех времен есть у меня зуб на одного нашего одноклассника».

«Зубы разгорелись»

Данное выражение используется, когда нужно сказать, что у человека на что-то появилось огромное желание, что-то ему очень сильно захотелось получить.

зубы заговаривать

«Когда я увидела это платье, у меня прямо зубы разгорелись».

«Блюдо выглядело так аппетитно, что глаза и зубы разгорелись».

«Знать назубок что-либо»

Еще один фразеологизм, который пришел к нам из прошлых веков. Если человек применяет эту фразу, значит, что он знает какую-либо тему или вопрос досконально, наизусть, так, что не к чему придраться.

Происхождение этой фразы идет к обычаю проверять монету на подлинность зубами. Ранее, чтобы проверить, золотая ли монета, её можно было слегка сжать зубами. И если след от укуса на ней оставался, значит, монета настоящая.

«Я сегодня отлично подготовился к экзамену! Билеты знаю назубок».

«Зубы на полку»

Этот фразеологизм пришел также из древних времен. Сегодня некоторые ошибочно полагают, что речь идет о человеческих зубах, и вот почему. Суть данной фразы – жить впроголодь, когда нечего кушать или не хватает ресурсов для существования. Это выражение сегодня очень известно. Но «на полку» в данном случае складывают не свои зубы, а зубья различных полевых инструментов – граблей, пил, поскольку, когда они не нужны (не сезон, нет урожая), их зубья складывали на полку.

«Если мы сейчас купим новый холодильник, останется просто сложить зубы на полку».

«Денег нет, хоть зубы на полку складывай».

«Зуб на зуб не попадает»

Так говорят о человеке, если он очень замерз или сильно испугался, дрожит.

зуб на зуб не попадает

Такие фразеологизмы со словом "зуб" также легко услышать в повседневной жизни. Это выражение не вызывает недоумения, поскольку его суть описывает сама фраза, тут нет переносного смысла. Например:

«Пойдем скорее в дом! Мороз такой, что у меня уже зуб на зуб не попадает».

«Зубы объесть»

Выражение «зубы объел» по смыслу сходно с более известным фразеологизмом «собаку съесть». Эти фразеологизмы со словом "зуб" обозначают, что человек набрался опыта, обрел навыки работы с чем-либо, получил основательные знания в каком-то вопросе.

Также для обозначения большого опыта в некотором деле используется выражение «зубы съел».

«Да я на этих задачах все зубы съела».

«В этом деле меня не перехитрить, я на нём зубы съел».

«Зуб за зуб»

Всем известно такое библейское выражение, как «Око за око, зуб за зуб». Данное выражение носило буквальный смысл. В законах для евреев Бог ввел такое правило, что если кто вздумает нанести телесные повреждения ближнему своему, то ему должно вернуться всё то же: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб». Разумеется, нормам христианской морали это претит, поскольку месть осуждается Библией. Но речь в данный момент идёт о фразеологизме, а точнее, о его последней части, которая так же ярко описывает суть фразы, как и выражение целиком.

предложение со словом зубы

Как становится понятно, выражение описывает месть, справедливое возмездие, то есть равносильный ответ на моральные или телесные повреждения человека.

«Как ты со мной поступил, так и я сделаю. Зуб за зуб».

«Зубами не вырвешь»

Этот фразеологизм применяется как для описания свойств предметов, так и людей. Обозначение его одно: значит, что это тяжело добыть, что-то крепко держится или труднодоступно.

Если речь идёт о предмете, то применяется выражение таким способом:

«Гвоздь намертво застрял в доске – зубами не вырвешь».

А если говорить о человеке, то используется в переносном смысле (пример приведен из литературного сочинения):

«Я тебе этого постояльца даю ненадолго. Если захватят его куркули – зубами не вырвешь. А у тебя я его всегда забрать смогу».

«Не по зубам»

Всем известная фраза. Мы применяем ее, когда хотим сказать, что конкретная задача нам не по силам. Не важно, недостаточно опыта, знаний или физической силы, суть остается той же.

«Ох, эта гора мне уже не по зубам».

«Сколько я не пытался разрешить данную ситуацию, не по зубам она мне».

Современные фразеологизмы

Существуют также фразеологизмы со словом "зуб", которые появились не так давно, но также широко используются и известны многим.

фразеологизмы со словом зубы и их значение

К таким устоявшимся выражениям, например, относится фраза «ни в зуб ногой». Так говорят, когда хотят заявить о незнании или непонимании происходящего или сути какого-то вопроса.

«Я в этой молекулярной физике ни в зуб ногой».

« - Что здесь произошло?

- Я ни в зуб ногой».

Еще один фразеологизм пришел к нам из лексикона криминального - «Зуб даю». Данное выражение значит, что человек не соврет и в любом случае сдержит данное им обещание. Второе его значение – уверенность в своей правоте, сходно по смыслу с выражениями «как пить дать» или «ясно как белый день».

«Как я сказал, так и будет, зуб даю».

Происходит данное выражение от того, что в заключении у человека не было ничего ценного, чем можно было бы поручится за обещание. Поэтому, чтобы подтвердить свои намерения человек обещал выбить себе зуб, если нарушит своё слово.

Заключение

В статье были приведены фразеологизмы со словом "зубы" и их значение. Как видно, их довольно много, и все они имеют разные значения. Тем не менее все эти выражения широко используются в литературе и в повседневной жизни.

fb.ru

Фразеологизмы со словом зубы, их примеры и значение?

Фразеологизмы со словом зубы, их примеры и значение?

  • В старину на Руси люди верили, что заговорами можно лечить разные болезни и также невыносимую зубную боль. Знахарь отвлекал больного разными ритуальными действиями, при этом приговаривая, и боль, действительно, на время успокаивалась. Но верили в это не все. Отсюда частая ироническая окраска выражения заговаривать зубы, которое употребляют в речи, когда имеют в виду, что собеседник отвлекает внимание от насущной проблемы или прямого, неудобного для него вопроса, на который нет у него правдивого ответа.

    Если ученик или студент не знает предмета. не разбирается в каком-то законе, правиле, то часто звучит выражение ни в зуб ногой. У этого фразеологизма много версий возникновения, одним из которых является детская игра - достать до рта пальцами ноги. Кто не смог это сделать, над тем подшучивали.

    В русских сказках Баба-Яга точила зубы, перед тем как кого съесть. Отсюда возникло устойчивое выражение точить зубы в значении quot;замышлять недоброе, отомстить или чем-то стремиться завладетьquot;.

    Выражение зуб за зуб пришло из Библии. Так говорят тогда, когда кто-то не уступает в драке, в ссоре или перебранке.

  • Следует заметить, что большинство фразеологизмов со словом quot;зубыquot; носят грубоватый характер:

    1. quot;Показать зубыquot; - проявить враждебность, дать отпор, напр., quot;Ты мне зубы-то не показывай, а то получишь от меня ещ по зубам!quot; (т.е. quot;а то я тебя изобьюquot;).
    2. quot;Грызть зуб на к-либоquot; - сердиться, злиться, напр., quot;Он давно грызт на соседа зуб за то, что тот отсудил у него часть участкаquot;.
    3. quot;Разговаривать сквозь зубыquot; - выражать презрение к к-либо, напр., quot;Как разбогател, так со всеми стал сквозь зубы разговариватьquot;.
    4. quot;Обломать зубыquot; - заставить покориться, усмирять, напр., quot;Будешь мне зубы показывать, так я их тебе быстро пообломаюquot;.
    5. quot;Чесать зубыquot; - болтать много,напр., quot;Хватит, мужики, зубы чесать, пора и за работу!quot;.
    6. quot;Стиснуть зубыquot; - сдержаться, подавить свои чувства, напр., quot;Как бы трудно тебе ни было, стисни зубы и работай дальше!quot;.
    7. quot;Съесть зубыquot; - быть знатоком, хорошо разбираться в чем-либо, напр.,quot;Да он в электронике зубы съел!quot;.
    8. quot;Заговаривать зубыquot; - отвлекать внимание, напр.. quot;Ты мне зубы не заговаривай, отвечай по существу!quot;.
    9. В заключение приведу известную пословицу, где слово quot;зубыquot; употребляются в прямом значении : quot;Дарному коню в зубы не смотрятquot;, а пословица имеет переносное значение: что (даром) дают, то и бери (не глядя)!
  • quot;Зуб точитьquot;- готовить расправу над кем-то. Я давно на него зуб точу.

    quot;Зубы на полкуquot;- сидеть голодным, ограничивать себя во всем. Деньги не транжирь, а то придется положить зубы на полку.

    quot;Зуб на зуб не попадаетquot;- Холодно, страшно. Я так замерзла, у меня зуб на зуб не попадает.

    quot;Спать зубами к стенкеquot;- так говорят о человеке, который внешне спокоен, а на самом деле вспыльчив. Спокойный был сосед, пока зубами к стенке спал, а в остальном его не тронь.

  • Фразеологизмы со словом quot;зубquot;, их значения и примеры:

    • quot;Держать язык за зубамиquot; - никому ничего не говорить, молчать.

    Например: не будешь держать язык за зубами, уволю с работы.

    • quot;Знать на зубокquot; - знать хорошо, отлично.

    Например: это правило ты должен знать на зубок.

    • quot;Зуб на зуб не попадаетquot; - если трястись от холода, замерзнуть.

    Например: сын попал под дождь, так промок и замерз, что у него зуб на зуб не попадает.

    • quot;Сквозь зубыquot; - неохотно говорить, бормотать, говорить с обидой.

    Например: он был так зол на меня, что даже говорил сквозь зубы.

    • quot;Зубы точитquot; - хочет навредить.

    Например: начальник давно точит зуб на Ивана и ищет повод его уволить с работы.

    • quot;Не в зуб ногойquot; - ничего не понимать, не знать.

    Например: не в зуб ногой он в химии, как ему не объясняй.

    • quot;Не по зубамquot; - не в силах что-то сделать.

    Например: из-за отсутствия нужной суммы денег, Петровичу не по зубам было купить автомобиль.

  • info-4all.ru

    Фразеологизмы со словом зуб: примеры, значение

    В российском языке есть огромное количество закоренелых фраз, так именуемых фразеологизмов, которые мы используем фактически каждый денек. Это фразы, которые, обычно, имеют переносное значение.

    Фразеологизмы со словом зуб: примеры, значение

    И в данной статье мы разглядим, какие фразеологизмы со словом «зуб» люди употребляют в собственной речи. Таких фраз можно высчитать минимум с десяток. Они все различные по смыслу и нередко встречаются в лексиконе.

    «Зубы заговаривать»

    Данный фразеологизм употребляется очень нередко и обозначает, что человек, в сторону которого произносится эта фраза, пробует перейти на другую тему, отвлекает собственного собеседника от головного вопроса либо сущности разговора.

    А происходит это выражение из давнешних времен, и история его возникновения очень ординарна: знахари нашептывали пришедшему с зубной болью человеку на ухо разные слова, пытаясь отвлечь, «заговорить» зубную боль.

    К примеру, вот такие выражения раскроют сущность фразы:

    «Ты мне здесь зубы не заговаривай»

    «Не надо мне зубы заговаривать, гласи на самом деле».

    «Зуб есть»

    Данный фразеологизм, может быть, более известен в форме «зуб точить», но значение их идиентично. Это означает вынашивать план мести за что-либо, таить злость, личную неприязнь. Как пример, можно привести последующее предложение со словом “зубы”:

    «Он точит на неё зуб за то, что подвела его».

    «Еще с тех времен есть у меня зуб на 1-го нашего одноклассника».

    «Зубы разгорелись»

    Данное выражение употребляется, когда необходимо сказать, что у человека на что-то появилось большущее желание, что-то ему очень очень захотелось получить.

    Фразеологизмы со словом зуб: примеры, значение

    «Когда я увидела это платьице, у меня прямо зубы разгорелись».

    «Блюдо смотрелось так аппетитно, что глаза и зубы разгорелись».

    «Знать назубок что-либо»

    Очередной фразеологизм, который пришел к нам из прошедших веков. Если человек применяет эту фразу, означает, что он знает какую-либо тему либо вопрос конкретно, назубок, так, что не к чему придраться.

    Происхождение этой фразы идет к обычаю инспектировать монету на подлинность зубами. Ранее, чтоб проверить, золотая ли монета, её можно было немного сжать зубами. И если след от укуса на ней оставался, означает, монета реальная.

    «Я сейчас отлично подготовился к экзамену! Билеты знаю назубок».

    «Зубы на полку»

    Этот фразеологизм пришел также из стародавних времен. Сейчас некие неверно считают, что идет речь о человечьих зубах, и вот почему. Сущность данной фразы – жить впроголодь, когда нечего есть либо не хватает ресурсов для существования. Это выражение сейчас очень понятно. Но «на полку» в этом случае складывают не свои зубы, а зубья разных полевых инструментов – граблей, пил, так как, когда они не необходимы (не сезон, нет урожая), их зубья складывали на полку.

    «Если мы на данный момент купим новый холодильник, остается просто сложить зубы на полку».

    «Средств нет, хоть зубы на полку складывай».

    «Зуб на зуб не попадает»

    Так молвят о человеке, если он очень промерз либо очень ужаснулся, дрожит.

    Фразеологизмы со словом зуб: примеры, значение

    Такие фразеологизмы со словом “зуб” также просто услышать в ежедневной жизни. Это выражение не вызывает недоумения, так как его сущность обрисовывает сама фраза, здесь нет переносного смысла. К примеру:

    «Пойдем быстрее в дом! Мороз таковой, что у меня уже зуб на зуб не попадает».

    «Зубы объесть»

    Выражение «зубы объел» по смыслу сходно с более известным фразеологизмом «собаку съесть». Эти фразеологизмы со словом “зуб” обозначают, что человек набрался опыта, обрел способности работы с чем-либо, получил основательные познания в каком-то вопросе.

    Также для обозначения огромного опыта в неком деле употребляется выражение «зубы съел».

    «Да я на этих задачках все зубы съела».

    «В данном деле меня не перехитрить, я на нём зубы съел».

    «Зуб за зуб»

    Всем понятно такое библейское выражение, как «Око за око, зуб за зуб». Данное выражение носило буквальный смысл. В законах для евреев Бог ввел такое правило, что если кто вздумает нанести телесные повреждения ближнему собственному, то ему должно возвратиться всё то же: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб». Очевидно, нормам христианской морали это претит, так как месть осуждается Библией. Но речь на этот момент идёт о фразеологизме, а поточнее, о его последней части, которая так же ярко обрисовывает сущность фразы, как и выражение полностью.

    Фразеологизмы со словом зуб: примеры, значение

    Как становится ясно, выражение обрисовывает месть, справедливое возмездие, другими словами равносильный ответ на моральные либо телесные повреждения человека.

    «Как ты со мной поступил, так и я сделаю. Зуб за зуб».

    «Зубами не вырвешь»

    Этот фразеологизм применяется как для описания параметров предметов, так и людей. Обозначение его одно: означает, что это тяжело добыть, что-то прочно держится либо недоступно.

    Если речь идёт о предмете, то применяется выражение таким методом:

    «Гвоздь намертво застрял в доске – зубами не вырвешь».

    А если гласить о человеке, то употребляется в переносном смысле (пример приведен из литературного сочинения):

    «Я для тебя этого постояльца даю кратковременно. Если захватят его куркули – зубами не вырвешь. А у тебя я его всегда забрать смогу».

    «Не по зубам»

    Всем популярная фраза. Мы применяем ее, когда желаем сказать, что определенная задачка нам не по силам. Не принципиально, недостаточно опыта, познаний либо физической силы, сущность остается той же.

    «Ох, эта гора мне уже не по зубам».

    «Сколько я не пробовал разрешить данную ситуацию, не по зубам она мне».

    Современные фразеологизмы

    Есть также фразеологизмы со словом “зуб”, которые появились не так издавна, но также обширно употребляются и известны многим.

    Фразеологизмы со словом зуб: примеры, значение

    К таким закоренелым выражениям, к примеру, относится фраза «ни в зуб ногой». Так молвят, когда желают заявить о неведении либо недопонимании происходящего либо сущности какого-то вопроса.

    «Я в этой молекулярной физике ни в зуб ногой».

    « – Что тут вышло?

    – Я ни в зуб ногой».

    Очередной фразеологизм пришел к нам из лексикона преступного – «Зуб даю». Данное выражение означает, что человек не соврет и в любом случае сдержит данное им обещание. 2-ое его значение – уверенность в собственной правоте, сходно по смыслу с выражениями «как пить дать» либо «ясно как белоснежный денек».

    «Как я произнес, так и будет, зуб даю».

    Происходит данное выражение от того, что в заключении у человека не было ничего ценного, чем можно было бы поручится за обещание. Потому, чтоб подтвердить свои намерения человек обещал вышибить для себя зуб, если нарушит своё слово.

    Заключение

    В статье были приведены фразеологизмы со словом “зубы” и их значение. Как видно, их достаточно много, и они все имеют различные значения. Все же все эти выражения обширно употребляются в литературе и в ежедневной жизни.

    live-note.ru

    Фразеологизмы со словом "зуб": примеры, значение

    Новости и общество 10 декабря 2015

    В русском языке есть множество устоявшихся фраз, так называемых фразеологизмов, которые мы используем практически каждый день. Это фразы, которые, как правило, имеют переносное значение.

    фразеологизмы со словом зуб

    И в данной статье мы рассмотрим, какие фразеологизмы со словом «зуб» люди используют в своей речи. Таких фраз можно насчитать минимум с десяток. Все они разные по смыслу и часто встречаются в лексиконе.

    «Зубы заговаривать»

    Данный фразеологизм используется очень часто и обозначает, что человек, в сторону которого произносится эта фраза, пытается перейти на другую тему, отвлекает своего собеседника от главного вопроса или сути разговора.

    А происходит это выражение из давних времен, и история его появления очень проста: знахари нашептывали пришедшему с зубной болью человеку на ухо различные слова, пытаясь отвлечь, «заговорить» зубную боль.

    Например, вот такие выражения раскроют суть фразы:

    «Ты мне тут зубы не заговаривай»

    «Не нужно мне зубы заговаривать, говори по сути».

    «Зуб есть»

    Данный фразеологизм, возможно, более известен в форме «зуб точить», но значение их одинаково. Это значит вынашивать план мести за что-либо, таить злобу, личную неприязнь. Как пример, можно привести следующее предложение со словом "зубы":

    «Он точит на неё зуб за то, что подвела его».

    «Еще с тех времен есть у меня зуб на одного нашего одноклассника».

    Видео по теме

    «Зубы разгорелись»

    Данное выражение используется, когда нужно сказать, что у человека на что-то появилось огромное желание, что-то ему очень сильно захотелось получить.

    зубы заговаривать

    «Когда я увидела это платье, у меня прямо зубы разгорелись».

    «Блюдо выглядело так аппетитно, что глаза и зубы разгорелись».

    «Знать назубок что-либо»

    Еще один фразеологизм, который пришел к нам из прошлых веков. Если человек применяет эту фразу, значит, что он знает какую-либо тему или вопрос досконально, наизусть, так, что не к чему придраться.

    Происхождение этой фразы идет к обычаю проверять монету на подлинность зубами. Ранее, чтобы проверить, золотая ли монета, её можно было слегка сжать зубами. И если след от укуса на ней оставался, значит, монета настоящая.

    «Я сегодня отлично подготовился к экзамену! Билеты знаю назубок».

    «Зубы на полку»

    Этот фразеологизм пришел также из древних времен. Сегодня некоторые ошибочно полагают, что речь идет о человеческих зубах, и вот почему. Суть данной фразы – жить впроголодь, когда нечего кушать или не хватает ресурсов для существования. Это выражение сегодня очень известно. Но «на полку» в данном случае складывают не свои зубы, а зубья различных полевых инструментов – граблей, пил, поскольку, когда они не нужны (не сезон, нет урожая), их зубья складывали на полку.

    «Если мы сейчас купим новый холодильник, останется просто сложить зубы на полку».

    «Денег нет, хоть зубы на полку складывай».

    «Зуб на зуб не попадает»

    Так говорят о человеке, если он очень замерз или сильно испугался, дрожит.

    зуб на зуб не попадает

    Такие фразеологизмы со словом "зуб" также легко услышать в повседневной жизни. Это выражение не вызывает недоумения, поскольку его суть описывает сама фраза, тут нет переносного смысла. Например:

    «Пойдем скорее в дом! Мороз такой, что у меня уже зуб на зуб не попадает».

    «Зубы объесть»

    Выражение «зубы объел» по смыслу сходно с более известным фразеологизмом «собаку съесть». Эти фразеологизмы со словом "зуб" обозначают, что человек набрался опыта, обрел навыки работы с чем-либо, получил основательные знания в каком-то вопросе.

    Также для обозначения большого опыта в некотором деле используется выражение «зубы съел».

    «Да я на этих задачах все зубы съела».

    «В этом деле меня не перехитрить, я на нём зубы съел».

    «Зуб за зуб»

    Всем известно такое библейское выражение, как «Око за око, зуб за зуб». Данное выражение носило буквальный смысл. В законах для евреев Бог ввел такое правило, что если кто вздумает нанести телесные повреждения ближнему своему, то ему должно вернуться всё то же: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб». Разумеется, нормам христианской морали это претит, поскольку месть осуждается Библией. Но речь в данный момент идёт о фразеологизме, а точнее, о его последней части, которая так же ярко описывает суть фразы, как и выражение целиком.

    предложение со словом зубы

    Как становится понятно, выражение описывает месть, справедливое возмездие, то есть равносильный ответ на моральные или телесные повреждения человека.

    «Как ты со мной поступил, так и я сделаю. Зуб за зуб».

    «Зубами не вырвешь»

    Этот фразеологизм применяется как для описания свойств предметов, так и людей. Обозначение его одно: значит, что это тяжело добыть, что-то крепко держится или труднодоступно.

    Если речь идёт о предмете, то применяется выражение таким способом:

    «Гвоздь намертво застрял в доске – зубами не вырвешь».

    А если говорить о человеке, то используется в переносном смысле (пример приведен из литературного сочинения):

    «Я тебе этого постояльца даю ненадолго. Если захватят его куркули – зубами не вырвешь. А у тебя я его всегда забрать смогу».

    «Не по зубам»

    Всем известная фраза. Мы применяем ее, когда хотим сказать, что конкретная задача нам не по силам. Не важно, недостаточно опыта, знаний или физической силы, суть остается той же.

    «Ох, эта гора мне уже не по зубам».

    «Сколько я не пытался разрешить данную ситуацию, не по зубам она мне».

    Современные фразеологизмы

    Существуют также фразеологизмы со словом "зуб", которые появились не так давно, но также широко используются и известны многим.

    фразеологизмы со словом зубы и их значение

    К таким устоявшимся выражениям, например, относится фраза «ни в зуб ногой». Так говорят, когда хотят заявить о незнании или непонимании происходящего или сути какого-то вопроса.

    «Я в этой молекулярной физике ни в зуб ногой».

    « - Что здесь произошло?

    - Я ни в зуб ногой».

    Еще один фразеологизм пришел к нам из лексикона криминального - «Зуб даю». Данное выражение значит, что человек не соврет и в любом случае сдержит данное им обещание. Второе его значение – уверенность в своей правоте, сходно по смыслу с выражениями «как пить дать» или «ясно как белый день».

    «Как я сказал, так и будет, зуб даю».

    Происходит данное выражение от того, что в заключении у человека не было ничего ценного, чем можно было бы поручится за обещание. Поэтому, чтобы подтвердить свои намерения человек обещал выбить себе зуб, если нарушит своё слово.

    Заключение

    В статье были приведены фразеологизмы со словом "зубы" и их значение. Как видно, их довольно много, и все они имеют разные значения. Тем не менее все эти выражения широко используются в литературе и в повседневной жизни.

    Источник: fb.ru

    Комментарии

    Идёт загрузка...

    Похожие материалы

    Фразеологизмы со словом Образование Фразеологизмы со словом "труд" и их значение

    Ни для кого не секрет, что русский язык богат фразеологизмами. Одни устойчивые выражения, пользующиеся известностью в наши дни, возникли несколько веков назад, другие появились в русском языке недавно. К примеру, мног...

    Фразеологизмы со словом Образование Фразеологизмы со словом "нос": употребление и значение

    Фразеологизмы начинают изучать еще в младших классах, но более подробно они начинают рассматриваться на уроках литературы, русского языка и истории в средних классах. Фразеологизмы со словом "нос" очень популярны, вст...

    «Как курица лапой»: значение фразеологизма. Фразеологизмы со словом «курица»Образование «Как курица лапой»: значение фразеологизма. Фразеологизмы со словом «курица»

    Многие устойчивые выражения передают образ того или иного предмета или действия настолько выразительно и ярко, что трудно подобрать другие слова для их описания. В данной статье рассматривается именно такой фразеологи...

    Фразеологизмы со словом Образование Фразеологизмы со словом "глаз". Фразеологизмы со словом "глаза" и их значение

    Фразеологизмы делают каждый язык особенным, уникальным, не похожим на другие... Ключевым словом идиоматического выражения может быть даже часть тела человека. Например, рассмотрим фразеологизмы со словом "глаз".

    Как составить предложение со словом яблоко: примерыОбразование Как составить предложение со словом яблоко: примеры

    Эти сочные плоды любимы многими из нас с детства, и, кажется, мы знаем о них всё. Но почему-то когда учитель на уроке русского языка в школе просит составить предложение со словом «яблоко», на ум не приход...

    Слова-паронимы: примеры, значение и употреблениеОбразование Слова-паронимы: примеры, значение и употребление

    Среди частых ошибок, встречающихся в речи и связанных с незнанием лексических норм и значений слов, следует особо выделить паронимию, то есть ситуации, когда собеседники неверно употребляют в своей речи слова-паронимы...

    Фразеологизм со словом Образование Фразеологизм со словом "голова": русский язык день за днём

    Давайте представим себе основную палитру цветов: красный, синий, зеленый… Их не так уж много. А теперь обратимся к оттенкам, тонам и полутонам. Их сотни… Примерно также устроен и наш язык. Слова – ...

    Сколько существует фразеологизмов со словом Образование Сколько существует фразеологизмов со словом "рука"

    Фразеологизм — то, что делает язык особенным, загадочным и трудным для иностранцев. Даже если основная его составляющая — банальная часть тела (например, рука).Лексическое значениеБез буква...

    Предложение со словом Образование Предложение со словом "презрение". Примеры из литературы

    Что такое презрение? Это уже не

    Предложения со словом Образование Предложения со словом "товарищ": примеры

    Существует много упражнений, направленных на развитие речи: описание картинок, составление монологов, диалогов и полилогов; написание сочинений и изложений. Одним из самых несложных, но эффективных упражнений является...

    monateka.com

    значение фразеологизма и примеры употребления

    Часто можно наблюдать такую сцену, как один человек мягко увещевает другого. Их диалог идет какое-то время с переменным успехом, потом тот, кого уговаривают, вскрикнет: «Да что ты мне зубы заговариваешь!». Известная история. Именно выражение «заговаривать зубы» (значение фразеологизма) мы и обсудим сегодня.

    Колдуньи, ведуньи

    заговаривать зубы значение фразеологизма

    Михаила Николаевича Задорнова часто критикуют профессиональные историки. Мол, говорит он вещи анти- или неисторические, сочиняет небылицы. Мы не будет касаться той темы, которая бурлила в обществе какое-то время назад. Но кое-какую услугу его выступления нам окажут. Задорнов любит говорить, что в ходе исторического развития языка (сатирик использует, естественно, другие фразы) некоторые слова поменяли свой полюс. Например, «ведунья», «колдунья» раньше были хорошими словами, теперь же «ведунья» заряжено более или менее нейтрально, а вот «колдунья» однозначно слово плохое.

    Примерно так же обстоит дело и с выражением «Заговаривать зубы». Значение фразеологизма было когда-то положительным, теперь стало отрицательным.

    Когда-то давно (некоторые люди используют этот метод восстановления сил организма и сейчас) ведуньи и колдуньи лечили при помощи заговоров. Они заговаривали боль, но это было не единственным оружием против человеческих страданий. Целительницы также прекрасно разбирались в травах, что позволяло им побеждать разнообразные человеческие хвори и недуги.

    Современное толкование

    Сейчас же выражение «заговаривать зубы» (значение фразеологизма) окрашено в темные тона. В него вкладывается смысл «отвлекать внимание от важного", «обманывать». К синонимам этого словосочетания мы еще перейдем после примеров употребления.

    Если уж соединять современность и историю, то надо сказать, что в основе выражения сохранен принцип - отвлечение внимания, но цели у ведуньи и современного обманщика кардинально расходятся: первая с помощью отвлечения внимания лечила, а второй хочет извлечь для себя какую-то выгоду. После того как мы узнали значение, пора перейти к примерам.

    Преподаватели во время сдачи экзамена

    что значит заговаривать зубы

    Мы стараемся иллюстрировать значение на близких каждому примерах.

    Представьте, идет экзамен. Студенты в основном не очень подготовлены, но это уж как водится. Один из типичных представителей молодежи сидит перед профессором и мнется, ответа на вопросы в билете он не знает, но хочет сдать. К счастью, нерадивый студент что-то учил, но ему не повезло, и он пытается вырулить на свою тему.

    Дальнейшее развитие событий зависит от нрава профессора: либо ему любопытно, и он будет наблюдать, чем кончится дело, то есть сможет ли студент выкрутиться, либо он ему тихо или громко скажет: «Ладно, хватит мне заговаривать зубы (значение фразеологизма разобрали чуть раньше), отвечайте на вопрос».

    Жена, покарябавшая машину мужа

    заговаривать зубы синоним

    Тоже вполне себе штатная ситуация. Приходит муж домой. А его ждет вкусный ужин и подозрительно добрая жена. В браке-то они уже достаточно давно. И вот тут-то и начинают терзать мужа смутные сомнения, он пытается выспросить у благоверной, что случилось, что такое, но она юлит и отвлекает его внимание комплиментами, и наконец несчастный автовладелец, который еще не знает, насколько велико его горе, спрашивает в отчаянии у жены: «Не нужно мне зубы заговаривать, лучше скажи сразу, что с машиной!».

    Думаем двух примеров достаточно, чтобы ответить на вопрос, что значит «заговаривать зубы». Переходим к синонимам.

    Синонимы фразеологизма

    Зная смысл выражения, можно подобрать легко ему замену.

    Например, рассматриваемый речевой оборот можно заменить следующими фразеологизмами: «водить за нос», «втирать очки», «морочить голову», «обвести вокруг пальца», «пускать пыль в глаза», «вешать лапшу на уши», «мутить воду». Мы не будем здесь раскрывать смысл каждого, потому что любое из них так или иначе значит «обманывать».

    Подойдут также глаголы: «юлить», «отвлекать», «скрывать», «темнить», «не договаривать» и другие.

    Иногда заменами фразеологического оборота «заговаривать зубы» (синоним нас занимает в настоящий момент) могут служить целые предложения, но они так или иначе включают те, глаголы, которые мы приводили чуть выше, или их аналоги.

    Умение "заговаривать зубы" и социальная реальность

    зубы заговаривать значение

    Для некоторых читателей, наверное, это будет шок, но общественная жизнь стоит на лжи. И умение отвлекать чье-то внимание или не говорить правды иногда очень важно, чтобы добиться успеха. Причем здесь не идет речь о политике. С ней и так все понятно, как говорил Майкл Карлеоне сенатору США «Все мы принадлежим к одному миру лицемерия».

    Обманывают не только подпольные воротилы и политики, но вообще все. Мужья врут женам, жены, соответственно, мужьям. Дети родителям и наоборот. Одним словом, как говорил доктор Хаус: «Все врут!». Причем не только о диагнозах, но и вообще тотально обо всем.

    Но так происходит не из-за вредности рода человеческого, а потому что люди в своем большинстве не хотят ранить чувств ближнего своего – так называемая «ложь во спасение». И в этом месте поразительным образом смыкаются два смысла выражения «зубы заговаривать»: значение старое – лечить, значение новое – обманывать, отвлекать, но иногда обманывать и лечить, не ранить - это одно и то же.

    fb.ru

    Фразеологизмы со словом "зуб": примеры, значение

    В русском языке есть множество устоявшихся фраз, так называемых фразеологизмов, которые мы используем практически каждый день. Это фразы, которые, как правило, имеют переносное значение.

    фразеологизмы со словом зуб

    И в данной статье мы рассмотрим, какие фразеологизмы со словом «зуб» люди используют в своей речи. Таких фраз можно насчитать минимум с десяток. Все они разные по смыслу и часто встречаются в лексиконе.

    «Зубы заговаривать»

    Данный фразеологизм используется очень часто и обозначает, что человек, в сторону которого произносится эта фраза, пытается перейти на другую тему, отвлекает своего собеседника от главного вопроса или сути разговора.

    А происходит это выражение из давних времен, и история его появления очень проста: знахари нашептывали пришедшему с зубной болью человеку на ухо различные слова, пытаясь отвлечь, «заговорить» зубную боль.

    Например, вот такие выражения раскроют суть фразы:

    «Ты мне тут зубы не заговаривай»

    «Не нужно мне зубы заговаривать, говори по сути».

    «Зуб есть»

    Данный фразеологизм, возможно, более известен в форме «зуб точить», но значение их одинаково. Это значит вынашивать план мести за что-либо, таить злобу, личную неприязнь. Как пример, можно привести следующее предложение со словом "зубы":

    «Он точит на неё зуб за то, что подвела его».

    «Еще с тех времен есть у меня зуб на одного нашего одноклассника».

    «Зубы разгорелись»

    Данное выражение используется, когда нужно сказать, что у человека на что-то появилось огромное желание, что-то ему очень сильно захотелось получить.

    зубы заговаривать

    «Когда я увидела это платье, у меня прямо зубы разгорелись».

    «Блюдо выглядело так аппетитно, что глаза и зубы разгорелись».

    «Знать назубок что-либо»

    Еще один фразеологизм, который пришел к нам из прошлых веков. Если человек применяет эту фразу, значит, что он знает какую-либо тему или вопрос досконально, наизусть, так, что не к чему придраться.

    Происхождение этой фразы идет к обычаю проверять монету на подлинность зубами. Ранее, чтобы проверить, золотая ли монета, её можно было слегка сжать зубами. И если след от укуса на ней оставался, значит, монета настоящая.

    «Я сегодня отлично подготовился к экзамену! Билеты знаю назубок».

    «Зубы на полку»

    Этот фразеологизм пришел также из древних времен. Сегодня некоторые ошибочно полагают, что речь идет о человеческих зубах, и вот почему. Суть данной фразы – жить впроголодь, когда нечего кушать или не хватает ресурсов для существования. Это выражение сегодня очень известно. Но «на полку» в данном случае складывают не свои зубы, а зубья различных полевых инструментов – граблей, пил, поскольку, когда они не нужны (не сезон, нет урожая), их зубья складывали на полку.

    «Если мы сейчас купим новый холодильник, останется просто сложить зубы на полку».

    «Денег нет, хоть зубы на полку складывай».

    «Зуб на зуб не попадает»

    Так говорят о человеке, если он очень замерз или сильно испугался, дрожит.

    зуб на зуб не попадает

    Такие фразеологизмы со словом "зуб" также легко услышать в повседневной жизни. Это выражение не вызывает недоумения, поскольку его суть описывает сама фраза, тут нет переносного смысла. Например:

    «Пойдем скорее в дом! Мороз такой, что у меня уже зуб на зуб не попадает».

    «Зубы объесть»

    Выражение «зубы объел» по смыслу сходно с более известным фразеологизмом «собаку съесть». Эти фразеологизмы со словом "зуб" обозначают, что человек набрался опыта, обрел навыки работы с чем-либо, получил основательные знания в каком-то вопросе.

    Также для обозначения большого опыта в некотором деле используется выражение «зубы съел».

    «Да я на этих задачах все зубы съела».

    «В этом деле меня не перехитрить, я на нём зубы съел».

    «Зуб за зуб»

    Всем известно такое библейское выражение, как «Око за око, зуб за зуб». Данное выражение носило буквальный смысл. В законах для евреев Бог ввел такое правило, что если кто вздумает нанести телесные повреждения ближнему своему, то ему должно вернуться всё то же: «перелом за перелом, око за око, зуб за зуб». Разумеется, нормам христианской морали это претит, поскольку месть осуждается Библией. Но речь в данный момент идёт о фразеологизме, а точнее, о его последней части, которая так же ярко описывает суть фразы, как и выражение целиком.

    предложение со словом зубы

    Как становится понятно, выражение описывает месть, справедливое возмездие, то есть равносильный ответ на моральные или телесные повреждения человека.

    «Как ты со мной поступил, так и я сделаю. Зуб за зуб».

    «Зубами не вырвешь»

    Этот фразеологизм применяется как для описания свойств предметов, так и людей. Обозначение его одно: значит, что это тяжело добыть, что-то крепко держится или труднодоступно.

    Если речь идёт о предмете, то применяется выражение таким способом:

    «Гвоздь намертво застрял в доске – зубами не вырвешь».

    А если говорить о человеке, то используется в переносном смысле (пример приведен из литературного сочинения):

    «Я тебе этого постояльца даю ненадолго. Если захватят его куркули – зубами не вырвешь. А у тебя я его всегда забрать смогу».

    «Не по зубам»

    Всем известная фраза. Мы применяем ее, когда хотим сказать, что конкретная задача нам не по силам. Не важно, недостаточно опыта, знаний или физической силы, суть остается той же.

    «Ох, эта гора мне уже не по зубам».

    «Сколько я не пытался разрешить данную ситуацию, не по зубам она мне».

    Современные фразеологизмы

    Существуют также фразеологизмы со словом "зуб", которые появились не так давно, но также широко используются и известны многим.

    фразеологизмы со словом зубы и их значение

    К таким устоявшимся выражениям, например, относится фраза «ни в зуб ногой». Так говорят, когда хотят заявить о незнании или непонимании происходящего или сути какого-то вопроса.

    «Я в этой молекулярной физике ни в зуб ногой».

    « - Что здесь произошло?

    - Я ни в зуб ногой».

    Еще один фразеологизм пришел к нам из лексикона криминального - «Зуб даю». Данное выражение значит, что человек не соврет и в любом случае сдержит данное им обещание. Второе его значение – уверенность в своей правоте, сходно по смыслу с выражениями «как пить дать» или «ясно как белый день».

    «Как я сказал, так и будет, зуб даю».

    Происходит данное выражение от того, что в заключении у человека не было ничего ценного, чем можно было бы поручится за обещание. Поэтому, чтобы подтвердить свои намерения человек обещал выбить себе зуб, если нарушит своё слово.

    Заключение

    В статье были приведены фразеологизмы со словом "зубы" и их значение. Как видно, их довольно много, и все они имеют разные значения. Тем не менее все эти выражения широко используются в литературе и в повседневной жизни.

    загрузка...

    fjord12.ru


    Смотрите также